玉出申江——潘玉良的艺术之旅

展览时间:2024年8月10日-11月10日

展览地点:世博会博物馆1号临展厅

0

前言

  20世纪初期,以新文化运动为背景的"洋画运动"由上海为中心向全国辐射,标志着中国美术由传统走向现代的重要转型。在这场中西文化碰撞交融的洪流中,潘玉良以其卓越的艺术才华成为中国第一代西画家中的杰出代表,为中国现代美术史增添了浓墨重彩的一笔。

  潘玉良出身贫微,少时未曾有读书的机会,却以坚韧不拔的意志挑战命运。在上海这座城市,潘玉良用手中的画笔重新定义人生,迈向更广阔的世界舞台。本次展览从上海视角切入叙事,精心梳理潘玉良在上海和巴黎时期的艺术轨迹,通过近百件珍贵作品和历史文献,讲述艺术家超越国界、塑造自我、融会中西的艺术历程。

  潘玉良的作品如同她的人生,是对传统桎梏的勇敢突破、对个体价值的坚定肯定、对美和自由的不懈探索。她的艺术生涯不仅映射出中国现代艺术的发展历程,也见证了中国留法艺术家百年来的开拓与交流。在中法建交60周年之际,我们邀您一同踏上潘玉良的艺术旅程,感受其闪耀于申江之畔和塞纳河畔的传奇人生。

  作为一位艺术家、教育者和文化使者,潘玉良的艺术历程不仅丰富了中国现代美术的多元面貌,也成为中西文化交流的生动见证。以潘玉良为代表的留法艺术家在传统与现代、东方与西方之间架起了一座桥梁,为艺术的多样性和包容性开辟了新的道路。

  文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。在今天的时代背景下,潘玉良的艺术精神和跨文化实践更具现实意义。愿她的作品和精神能够激励我们在艺术的道路上勇于创新、勇敢前行。

Preface

  During the early 20th century, the "Western Painting Movement", emerged as part of the New Culture Movement in Shanghai, This marked a significant shift in Chinese art from traditional to modern. Pan Yulin stood out for her exceptional artistic talent, becoming a prominent representative of the first generation of Western-style painters in China. Her contributions have significantly enriched the history of modern Chinese art.

  Pan Yulin overcame poverty and lacked of education with determination. In Shanghai, she gained recognition as an artist. This exhibition presents her artistic journey in Shanghai and Paris, through a collection of more than 100 works and documents, showcasing how she merged Chinese and Western art forms.

  PanYulin’s works epitomizes a bold breakthrough against traditional constraints and celebrates individual value, beauty and freedom. Her career reflects the evolution of Chinese art and the pioneering efforts of Chinese artists in France. On the occasion of the 60th anniversary of diplomatic relations between China and France, we invite you to explore Pan’slegendary life on the banks of the Huangpu River and the Seine.

  As an artist, educator, and cultural ambassador, Pan Yulin undertook anartistic journey that enriched the diversity of Chinese modern art and vividly demonstrated the exchange between Chinese and Western cultures. Artists like Pan, who studied in France, bridged the gap between tradition and modernity, East and West, paving new paths for the diversity and inclusiveness of art.

  In the process of cultural exchange, civilizations are imbued with vibrancy and enriched through mutual learning. In the contemporary context, PanYulin’s artistic spirit and cross-cultural practice hold significant relevance. May her works and spirit serve as an inspiration for us to innovate and boldly progress along the path of art.

相关新闻:

刘海粟:潘玉良逆袭的“贵人”

重磅!从巴黎到上海,“话题女王”周六开启热搜

快抢!大咖面对面,《玉出申江》6场系列活动首次公开

“玉出申江——潘玉良的艺术之旅”特展开幕

七夕开幕 | 近四十年的异国恋,她的爱情故事…

这些书只展览一个月,速看!

在世博会博物馆,凝视传奇之外的潘玉良

望月思乡,潘玉良画里的“中国魂”

展品
展览现场